Hai un ufficio giù allo smaltimento rifiuti di Barone.
You have an office at Barone Sanitation.
E tu ronzi ancora intorno allo smaltimento.
I find out you still deal blow on those routes.
Lei era l'addetta allo smaltimento dei feti abortiti.
And she was the one in charge of disposing of the aborted embryos.
Ciò riduce l'impatto ambientale del display per tutto il ciclo di funzionamento, dalla produzione allo smaltimento.
This reduces the environmental impact of the display throughout its lifecycle, from manufacturing to disposal.
Dal 2010, l’impatto dei nostri prodotti sulle acque si è ridotto del 7%, mentre i rifiuti associati allo smaltimento dei nostri prodotti da parte dei consumatori è stato ridotto di circa il 28%.
Since 2010, the water impact of our products has reduced by around 7%, while the waste associated with consumer disposal of our products has reduced by around 28%.
Per esempio, forniscono informazioni riguardo allo stoccaggio, alla manipolazione e allo smaltimento in sicurezza.
They give for example information on safe storage, handling and disposal.
A. Informazioni relative allo smaltimento per gli utenti (uso privato e domestico)
A. Information on Disposal for Users (private households)
Analizzando il ciclo di vita dei prodotti, si è dimostrato che, rispetto allo smaltimento in discarica, una cartuccia restituita tramite il programma di raccolta delle cartucce esauste riduce l'impatto ambientale della stessa di oltre il 50%.
Lifecycle assessments have shown that a cartridge returned via the Lexmark Cartridge Collection Programme for recycling (compared to landfill disposal) reduces the carbon impact of that cartridge by more than 50%.
Poi una notte, ero allo smaltimento rifiuti e ho fatto una deviazione attorno a questo edificio.
Then one night, I was on garbage disposal detail, and I made a detour around this building here.
Avrebbe semplicemente dovuto sgraffignare dei blastocisti in eccesso, destinati allo smaltimento.
Would've been a simple matter to pilfer excess blastocysts intended for disposal.
Questo studio di caso su un programma universitario di gestione dei rifiuti in Polonia dimostra come le università possano collaborare per risolvere i problemi connessi alla gestione e allo smaltimento di sostanze chimiche pericolose.
This case study of a university waste management programme in Poland shows how universities can work together to solve problems related to the management and disposal of hazardous chemicals.
Facciamo tutto il possibile per mantenere questi prodotti sicuri, dalla produzione allo smaltimento.
We try to take care that these products are safe, from production to disposal.
Non è solo una questione di efficacia ed efficienza o di sicurezza e affidabilità, ma anche di sostenibilità dei lubrificanti – dalla loro produzione fino allo smaltimento.
This is not only a question of effectiveness and efficiency or safety and reliability, but also of the sustainability of the lubricants – their production, right through to disposal.
Tuttavia, è opportuno adottare misure proporzionate ai rischi in relazione alla manipolazione e allo smaltimento del materiale derivato dall’eviscerazione di pesce a bordo di pescherecci e che manifesta sintomi di malattie.
However, risk-proportionate measures should be adopted as regards the handling and disposal of material which arises on board fishing vessels from the evisceration of fish and which shows signs of disease.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Oltre allo smaltimento desiderato di chilogrammi odiati, il corpo può anche diventare plastico, in rilievo e aggraziato.
In addition to the desired disposal of hated kilograms, the body can additionally become plastic, embossed and graceful.
Transito nel territorio della Comunità di rifiuti destinati allo smaltimento
Transit through the Community of waste destined for disposal
Tutti gli addetti allo smaltimento dei rifiuti cittadini sono gia' stati avvisati.
All city waste management operators have already been warned.
Per l'ultima volta, non siamo noi gli addetti allo smaltimento delle zucche marce.
For the last time, we don't handle rotten pumpkin disposal.
Alle spedizioni di rifiuti destinati allo smaltimento in provenienza e a destinazione di paesi terzi, che transitano attraverso uno o più Stati membri, si applica, mutatis mutandis, l'articolo 42, con gli adattamenti e le integrazioni seguenti:
Where waste destined for disposal is shipped through Member States from and to third countries, Article 42 shall apply mutatis mutandis, with the adaptations and additions listed below:
(2) un numero elevato di perdite: raccolte o trasportate allo smaltimento dei siti di smaltimento dei rifiuti.
(2) a large number of leaks: collected or transported to the disposal of waste disposal sites.
2.1 Vigenza di divieti/limitazioni allo smaltimento di rifiuti urbani in discarica
2.1Existence of ban/restrictions for the disposal of municipal waste into landfills
Inoltre, per ottenere una conversione completa è necessario meno solvente, il che riduce l'impatto ambientale dovuto allo scarto e allo smaltimento del solvente esaurito o non reagito, cioè il NaOH concentrato.
Furthermore, less solvent is required to achieve a full conversion, which lowers the environmental impact of having to discard and dispose the spent or unreacted solvent, i.e. concentrated NaOH.
Questa catena di processi consente il recupero dell'85% del veicolo e riduce drasticamente i residui restanti destinati allo smaltimento.
This process enables a recovery of 85% of the vehicle and reduces drastically the amount of remaining waste for landfill.
Così facendo, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a migliorare gli standard di protezione ambientale relativi al trattamento e allo smaltimento dei rifiuti elettrici.
In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.
Quanto più attentamente ispezionate l'auto, tanto meno avrete la possibilità di acquistare un'auto sull'orlo della riparazione, e persino completamente adatta solo allo smaltimento.
The more carefully you inspect the car, the less chance you will have to buy a car on the verge of repair, and even completely suitable only for disposal.
Aumentando la durata dei liquidi da taglio, i costi associati allo smaltimento dei liquidi esausti vengono ridotti e la stabilità del sistema riduce notevolmente la necessità di costose attività di manutenzione.
As the lifetime of the cutting fluid is increased, costs associated with disposal of spent fluid are reduced and system stability minimises the requirement for costly maintenance regimes.
Le importazioni nella Comunità di rifiuti destinati allo smaltimento dovrebbero essere autorizzate quando il paese esportatore è parte della convenzione di Basilea.
Imports into the Community of waste for disposal should be permitted where the exporting country is a Party to the Basel Convention.
Entro il 2020, i rifiuti destinati allo smaltimento si attesteranno ad un livello pari o al di sotto di quello del 2008 nonostante i volumi attuali siano significativamente più elevati.
By 2020 total waste sent for disposal will be at or below 2008 levels despite significantly higher volumes.
Può essere considerato come una risorsa usabile da ritrattare oppure essere destinato allo smaltimento definitivo.
It may be a resource that can be reprocessed and reused, or be destined for final disposal.
Una buona gestione delle sostanze chimiche lungo tutto il loro ciclo di vita – dall'estrazione o dalla produzione fino allo smaltimento – è dunque fondamentale per evitare rischi per la salute umana e per l'ambiente.
Sound chemical management across the lifecycle of a chemical – from extraction or production to disposal – is therefore essential to avoid risks to human health and the environment.
Questo processo consente di recuperare l’85% del veicolo e riduce drasticamente la quantità di rifiuti destinati allo smaltimento.
This process enables a recovery of 85% of the vehicle and drastically reduces the amount of landfill waste.
È pertanto opportuno che la presente direttiva copra tutte le spedizioni di combustibile esaurito, sia esso destinato allo smaltimento o al ritrattamento.
It is therefore appropriate that this Directive cover all shipments of spent fuel, whether it is intended for disposal or for reprocessing.
Lente a contatto singola, monouso, "una tantum" si riferisce all'uso singolo e allo smaltimento, come definito dalla FDA.
Single-shot, a disposable contact lens, "one-time" refers to single use and disposal, as defined by the FDA.
Janez Potočnik, Commissario per l’Ambiente, ha dichiarato: “Numerosi Stati membri ricorrono ancora troppo allo smaltimento nelle discariche nonostante il nostro impegno a favore di un’Europa più efficiente sotto il profilo delle risorse.
Environment Commissioner Janez Potočnik said: "Many Member States still rely too heavily on landfilling and this is not in line with our efforts to achieve a more resource efficient Europe.
Le tecnologie ambientali offrono soluzioni per ridurre le immissioni di materiali, abbassare il consumo di energia e le emissioni, recuperare preziosi sottoprodotti e ridurre al minimo i problemi legati allo smaltimento dei rifiuti.
Environmental technologies provide solutions to decrease material inputs, reduce energy consumption and emissions, recover valuable by-products and minimise waste disposal problems.
Obiezioni alle spedizioni di rifiuti destinati allo smaltimento
Objections to shipments of waste destined for disposal
Per evitare potenziali effetti dannosi per l’ambiente, dovrebbe essere vietata l’esportazione di sottoprodotti di origine animale e di prodotti derivati destinati allo smaltimento attraverso incenerimento o discarica.
In order to prevent potentially detrimental effects for the environment, the export of animal by-products and derived products destined for disposal by incineration and by landfill should be prohibited.
Il regolamento dell'UE relativo alle spedizioni di rifiuti vieta l'esportazione di rifiuti pericolosi verso paesi non appartenenti all'OCSE e l'esportazione di rifiuti destinati allo smaltimento verso paesi non membri dell'UE/EFTA.
Another characteristic of the regulation is the ban on exports of waste for disposal to countries outside the EU and EFTA.
Tuttavia, tale divieto dovrebbe far salvo l’obbligo di cui al presente regolamento relativo allo smaltimento dei sottoprodotti di origine animale provenienti da cani e gatti, compresa la pelliccia.
However, that prohibition should not affect the obligation under this Regulation to dispose of animal by-products from cats and dogs, including fur.
ii) informazioni relative allo smaltimento nell'ambito del regime a favore degli indigenti.
(ii) information relating to disposals for the scheme for the most deprived.
Scegli tra possibilità di noleggio che eliminano le preoccupazioni relative al valore terminale e allo smaltimento delle macchine
Select from rental options that eliminate worry about the terminal value and disposal of machines
Entro il 2020, dimezzare i rifiuti associati allo smaltimento dei nostri prodotti.
Halve the waste associated with the disposal of our products by 2020.
h) i rifiuti spediti sono destinati allo smaltimento e non al recupero; o
(h) that the waste shipped is destined for disposal and not for recovery; or
Tali condizioni possono comprendere prescrizioni relative al magazzinaggio, all’imballaggio, all’identificazione, al trasporto e allo smaltimento.
Such conditions may include requirements regarding storage, packaging, identification, transport and disposal.
2.1289529800415s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?